電影《鋒迴路轉》影評:你們不過早移民了幾百年,憑什麼排外?
鋒迴路轉影評翻看整部電影,字裡行間寫得都是「川普吃shi」。
「你們這群外來者待久了,就自詡主人,排斥新的外來者。」——英國人對美國人說。
「新的外來者,別按照他們的規矩來,一代創業者走了,並將家業交給了你,你別讓躺在既得利益上的二世祖得逞。」——作者想說的話。
(個人並不贊成導演觀點,只是陳述分析。)
片中每個角色都是一個符號。
偵探先生——最後一個英國紳士偵探,象徵真正的貴族,老貴族。
死去的老人——一代創業者,白手起家,創造了財富
老人的子女——二代守業者,靠著一代積累的財富擁有了生活,卻以為是自己獨立自主獲得的。
老人的孫子孫女——三代敗家子,有的揮霍無度、有的搞些不切實際的研究。
護士女主——拉美移民,母親偷渡客,自身繼承(奪走)了老人的所有資產,象徵新移民、難民,搶奪了美國本土的工作崗位,佔用社會資源。
深挖的話,每個人的身份都特指一群人。譬如搞所謂帶貨網紅,灌雞湯的兒媳婦,整天嘴上說著法律、規矩實際在吃軟飯的女婿……
點明主題的就是紳士偵探的一陣嘲諷。
美隊:「我是在守護我的家,保護祖業。」
偵探大叔:哈哈哈哈,祖業,你這房子就是你外公80年代買的!
翻譯一下:
美隊:美國人不讓移民進來,是為了保護美國,美國是屬於美國人的,自古以來都是。
偵探大叔:你搞笑?你們美國人不就這幾百年來的,還趕走了本土的印第人,就這麼點年過去了,就把自己當主人了?打下這份江山的人是你麼?關你什麼事?
……
另一段有意思的對話:
偵探大叔對女主說:你知道你為什麼贏嗎?因為你沒有按照他們的規則。
這裡的「規則」和老人女婿嘴裡談的「法律」是一個東西,那就是既得利益者設定的遊戲,設定的保護自己既得利益的規矩,你不用管他們。
只有老派貴族,英國紳士有資格說這些話,因為他們站在比美國人更高的點上,那些排外的守業者,在他們眼裡也只是移民。