電影《蜘蛛人:離家日》影評:關於歐洲的幾個梗
蜘蛛人:離家日影評在阿姆斯特丹看了這部電影。不劇透關鍵劇情,也不評價影片好壞,只說說其中有關歐洲的一些好玩的梗。
其一先說荷蘭。Peter在一群穿橙色衣服的人中醒來,一臉矇蔽。從他身上覆蓋的衣服可以很明顯地看出來是荷蘭國家隊隊服,一個橙色的獅子,就是荷蘭的標誌。這個時候,我周圍的觀眾已經開始發出會心的笑聲。然後屏幕上顯示出男人的臉上畫著荷蘭國旗,更是證實了這一點。
高潮在之後。Peter與眾人說了幾句話之後,忍不住說:「You speak very good English. 」 對面的男人微微一笑,說:「Welcome to the Netherlands. 」 影院裡的觀眾們立刻笑瘋了。
歐洲除了英國之外的大部分國家是不說英語的,即使會說,也大多帶有比較濃重的口音,尤其以法國、意大利、西班牙為甚。荷蘭雖然官方語言是荷蘭語,卻是歐洲大陸上的一股清流,幾乎人人都可說一口流利標準的英語,在這裡生活,即使一句荷蘭語都不會也沒有任何問題。所以,「荷蘭人英語好」,也可以算是一個眾所周知的梗。
第二個高潮是,Peter從屋子裡出來以後,發現自己身處農場——荷蘭是個平坦的國家,也以農業聞名,農場裡的人穿著打扮也很明顯是農民。Peter問一個中年男人此處是何地,男人回答之後,Peter完全愣住了,因為他根本沒辦法重複那個地名。
為什麼呢?這個地名可是大有講究,裡面有好幾個「r」。荷蘭語的發音中,最難的部分就是這個「r」,與英語不同,它是一個「rolling r」,有點類似俄語中的大舌音小舌音,不僅要發出音來,還要滾動舌頭,對於母語中沒有這個音的人來說是很難的。反正我在荷蘭學了大半年荷蘭語,這個音依然發不出來。也不怪Peter根本沒有辦法複述,只能讓荷蘭人對著電話再重複一遍。
之後Happy來接Peter,接頭地點是一片花田。關於荷蘭的元素還真是又經典又老套。橙色、獅子、國旗、鮮花、農場、奶牛奶羊、難發音的地名、英語好的荷蘭人……但確實很好笑,尤其是對於荷蘭本地人來說,當真戳中笑點。
其二是關於東歐的一個梗(此處可能有輕微劇透),Peter班級一行人坐車去布拉格的路上,經過奧地利東部,有個金髮女特工要交給Peter新的戰衣,並且讓Peter立刻脫衣更換。Peter剛拖了褲子,就被亞裔情敵撞上。那個情敵一臉看起來很懂的樣子,是因為他把金發特工當成東歐妓女了。
奧地利位於歐洲東部,與捷克和斯洛伐克接壤,尤其與斯洛伐克的首都布拉迪斯拉法很近。由於經濟上的巨大差異,很多斯洛伐克人都會跑到奧地利首都維也納去工作。由於捷克和斯洛伐克都曾經屬於蘇聯,經過二戰、社會主義、解體這些風暴,曾經被視為「東歐之星」的捷克經濟遭到很大破壞,導致男人女人都向西去尋找工作和生存的機會。這也催生了發達的色情行業,因為很多女人只能靠這個為生。總而言之,「東歐妓女」已經成為一個不太好的名聲了。
其三是很多美國電影裡對歐洲莫名的嚮往。Peter一行人去歐洲前,小胖子很自信地說:「Europeans like Americans, and half of them are women. 」 這句話一處,我周圍的觀眾都發出了會心的笑聲,因為這顯然是一句反諷。如果說哪種遊客在歐洲的名聲最不好,並不是你想象中的那個答案,而是「美國人」。美國遊客在歐洲人心中的印象往往是「吵鬧」、「沒有禮貌」、「自大」等等,很多歐洲人對美國的印象也並不好,尤其是特朗普上台之後,更是十分厭惡。
然而與之產生對比的是,美國好萊塢電影很喜歡拍去歐洲的橋段,似乎去了一趟歐洲,很多事情就變得高大上起來,立刻提了一個檔次。我清楚地記得,在《我男友是間諜》這部電影裡,兩位女主為了要不要去歐洲追查男友真相猶豫,其中一個說:「我們去歐洲,就很可能會死!」另一個反駁道:「難道你想死了卻從來沒有去過歐洲嗎?」言外之意是還不如去趟歐洲,死也值得。當然這部也是搞笑片,不過多多少少反映了普通美國民眾的一些想法:去歐洲是很高大上的事情,好像鄉下人探訪富親戚的那種感覺。
大概是身處歐洲,所以每次看到美國電影裡刻畫歐洲時,總覺得有點好笑,就好像在外文電影中看到不倫不類的唐人街一般的中國街道一樣。雖然十分刻板印象,但也不失趣味,可以會心一笑。