首頁 > 電影

電影《紳士追殺令》影評:拿侮辱中國人當幽默,細數中的那些辱華破梗

紳士追殺令影評

說實話,看之前我還挺期待的,但看完後就只剩氣憤了。

聲明一下,但凡對故事起到推進作用或者有用來渲染感情的辱華情節都一概略過

比如中國人在片中從事販賣人口的工作,或者多次稱呼中國人為「Chinaman」(中國佬)等等。

只討論對劇情進展沒有絲毫影響卻依然出現的辱華情節


一、

電影4分鐘時,私家偵探弗蘭切找到米奇的手下雷,開口第一句話:

「Chink,chink.」

「chink」一詞在英語中一般有兩個意思,作名詞時指裂口, 裂縫,叮噹聲;作動詞時指(使)叮噹響。

僅看常用意思彷彿並不能看出侮辱意味,但當你知道「Chink」的由來時,事情就會明朗許多。

1900年,八國聯軍侵華,匪首便是號稱「日不落」的英國。

彼時的中國正處於清朝統治末期,不管是經濟實力還是軍事實力,相較於剛完成工業革命的英國來說簡直不堪一擊。

大清國號「清」,英語讀音「Qing」,和「chink」諧音;正好中國的英文為「China」,與「chink」非常接近;而且「chink」的本意「縫隙」可以滿足英國人用來嘲笑中國人瞇瞇眼的謎之癖好,由此「Chink」產生。(此處「C」大寫)

再看原片台詞:「Chink,chink.」


二、

第22分鐘30秒。弗蘭切講述到中國黑幫成員「乾眼」時,台詞是這樣的:

「他是哪裡人?中國人?日本人?還是北京人?管他是哪裡人,總之是骯髒的龍後代,黃色是他的皮膚,賭博是他的遊戲,他就像一個千禧年的爆竹,砰砰砰地炸開了。」

除了明顯的將中國人和北京人並列以及「骯髒的龍後代」等等這樣的描述外,還有一點讓人氣憤。

此處譯為「北京人」的原台詞為「Pekingese」

「Pekingese」一詞在英語中有兩個常見意義,一是「北京人」,還有一個不太為人所知的,便是「哈巴狗」

這種雙重含義的單詞可以讓英國人名正言順地侮辱你而你卻還無能為力。

所以可以看到,國內但凡涉及「北京人」的英語翻譯,幾乎都是「Beijinger」,而非「Pekingese」。


三、

第34分鐘15秒。中國黑幫頭目乾眼在尋求收購米奇的大麻生意時,米奇給他講了一個年少無知的龍與高明的獅子的故事:

「 曾經有一隻年少無知的龍,向一隻高明而奸詐的獅子索要他的領土,那隻獅子完全不感興趣,於是他讓那隻小龍滾開,但那條龍不懂「滾開」是什麼意思,所以他不停地向獅子索取,希望得到他的領土,於是獅子帶著小龍散了下步,然後將五枚子彈釘在了小龍的頭上,故事結束。」

這個故事在片中的意義僅限於拒絕乾眼的收購請求,卻要用內涵極其明顯的「 年少無知的龍」與「 高明而奸詐的獅子」來稱呼。

乾眼在片中是個黑幫頭目,他只代表他自己,這也能扯到中國身上??

四、

第52分鐘34秒,雷在教訓幾個吸毒的年輕人時,說到:

「你們唯一不該碰的一種毒品就是髒龍(代指海洛因)。」

片中主角米奇販賣的毒品是大麻,中國黑幫販賣的是海洛因,所以在提到海洛因時就用用「dirty dragon」指代??

龍對於中國人的意義英國人一清二楚,但片中依然多次出現用龍代指中國並侮辱的情況。


五、

第1小時3分鐘,出現了一個名叫「Phuc」的中國人,漢語讀作「法克」,沒錯,就是你想的那個「Fuck」

在1小時6分鐘時,雷面對這個中國人連續讀了多遍「fuck」,滿臉嘲諷與不屑。

不知道蓋?里奇設置這樣一個人名是做怎樣的考慮,覺得搞笑嗎?

更有意思的是,在這三分鐘時間裡, 導演還安插進了一個反駁種族歧視的小段落。

大致是這樣:

格鬥館裡,一名白人叫一名黑人「黑屌」,黑人向教練抱怨,然後教練向黑人解釋這並不是種族歧視,他只是說你一個人而並非全部黑人,或者說是一種拉近彼此關係的方式。

兩人就這樣若有其事地討論了一番。

給ye整笑了,別的不多說,就想問問蓋?里奇,你知不知道中國有一個和你行為如出一轍的故事,叫做:

「此地無銀三百兩」


六、

1小時08分,片中最大的中國黑幫頭目喬治出場。

瘦削的身形,迷離的眼睛,留著山羊鬍,耷拉著眼睛。

同是反派角色,這個形象要說沒參考「傅滿洲」還真不可信。

(傅滿洲是英國小說家薩克斯?羅默創作的《傅滿洲》系列小說中的反派人物,後引申為邪惡的中國人。)

故意將中國反派的扮相往傅滿洲形象上靠攏的並非個案。

之前就有《鋼鐵俠》中的「滿大人」與《加勒比海盜》中周潤發飾演的「古新加坡海島嘯風」等等。

可見他們確是明知不可為而為之。


七、

喬治出場後一分鐘,關於大麻生意的收購,米奇與喬治打起了嘴砲。

期間米奇表達了「我賣的毒品不會害死人,你賣的會」這樣的觀點,他是這樣說的:

「我專門從事大麻交易,當然我也知道更有利可圖的是改賣你所選擇的白色或棕色的粉,但您看,我的東西它並不會害死人,我喜歡這點,但你的東西,從古至今一直都在害人。」

第二次工業革命後,英國為了向中國傾銷商品,打破中國對英國的貿易優勢,開始向中國走私鴉片。

這極大地摧殘了中國人民的身心健康,對社會生產力造成嚴重破壞。

而且在經濟上使得中國每年白銀外流600多萬兩,國內發生嚴重的銀荒,造成銀貴錢賤,財政枯竭。

東南沿海地區的工商業也變得蕭條並逐漸衰落。

1840年,英國向中國發動了鴉片戰爭。

在英國絕對軍事實力的碾壓下,中國簽訂了近代第一個不平等條約——中英《南京條約》

包括割讓香港,賠款2100萬兩白銀等等喪權辱國的條款。

所以,「從古至今」,一直在害人的到底是誰??

《南京條約》簽字原件


八、

喬治在與米奇交談時突然嘔吐,米奇解釋道,這是因為他們在喬治的茶裡加入了一種名叫「志賀氏菌」的寄生物種。

志賀氏菌(Shigella Castellani),人類細菌性痢疾最為常見的病原菌,重點是:

曾 被 用 於 731 部 隊 細 菌 實 驗!!!

看到這裡真的肺都氣炸了,專門挑這個給中國人造成深重苦難的細菌來給華人下藥,其心可誅。

作為世界知名導演,拍部電影還要夾帶私貨著實讓人噁心。

但是現在豆瓣評分高達8.3分

10萬人為這樣一部辱華電影打出了超過90%同類型電影的評分。

當今世界早已實現了全球化,在這樣的形勢下影視劇就在傳播各國文化和樹立國家形象方面扮演了非常重要的角色。

中國人不邪惡、不懶惰、不是壞事做絕的反面標桿,為了擺脫這種偏見我們為此努力了幾十年,難道現在要就此放棄嗎?

在面對不公正時的不作為就是助紂為虐。

那些為《紳士追殺令》打出高分的朋友,我相信你們的評分標準只是電影本身。

但在國家尊嚴面前一定要站穩立場,不要等到刻板印象無法改變時才後悔莫及。


更多內容歡迎關注微信公眾號「餘人醬」,新片踩雷,佳作賞析,應有盡有,快掃碼關注吧!!

IT145.com E-mail:sddin#qq.com