電影《遊牧人生》影評:Dedicated to the ones who had to depart.
遊牧人生影評對影片做的一些摘錄
1987年的光,經過20光年的距離,才進入我們眼睛。伸出雙手,感受宇宙大爆炸時的原子。
那時候,我看見無數的燕子在我身邊,還有雛燕剛剛孵出殼,蛋殼在水面漂浮著,我覺得我經歷的夠多了,我的人生已經完整了。 此時 弗恩那嘴角一抹上揚,閉上眼,又緩緩睜開,低下頭。
I am not homeless, I'm houseless.
What's remembered leaves. 回憶在,人就在
There is no final goodbye, see you down the load.
莎士比亞第18號十四行詩:
我怎麼能夠把你來比作夏天呢? 你比它可愛也比它溫婉: 狂風把五月的花蕾搖撼, 夏天的足跡匆匆而去: 天上的眼睛有時照得太酷烈, 它那炳耀的金顏又常遭掩蔽: 被機緣或無常的天道所摧折, 沒有芳艷不凋殘或不銷毀。 但是你的長夏永遠不會凋歇, 你的美艷亦不會遭到損失, 死神也力所不及, 當你在不朽的詩裡與時同長。 只要一天有人類,或人有眼睛, 這詩將長存,並賜予你生命。
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed, And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimmed: But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st, Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.