電影《勝負反手拍》影評:不是所有獻給你的鮮花裡都藏有尊敬與愛
勝負反手拍影評
生命需要繁衍,而上帝唯獨信任女性,她們情感豐富,更懂得如何耐心呵護幼年的人類。發自內心地尊重女性,從某種意義上講,我想應該也是尊重人類自身的一種重要表現。
然而,請相信我,處在性別對立一方的群體中的部分人們,至今!仍堅持認為「女性的意義「僅限於廚房和臥室」,甚至任何「荒郊野嶺」。更為悲哀的是,其中有人甚至還會把一些出於本能的骯髒下流行為毫不掩飾地強加於未成年的女性角色,其中包括幼兒園。而這種人性的陰暗面,似乎從來不會歷史的發展而漸漸淡出這個世界。世衛組織2016年11月發布的全球估計值表明,「全世界大約三分之一(35%)的婦女在一生中曾經遭受親密伴侶的身體和/或性暴力或者非伴侶的性暴力。」 她們承受的傷害,來自人類。
幸運的是,雖然在影片中,我們並沒有看到任何諸如此類的暴力現象發生在其中任何一位女性身上,但我始終認為,僅僅是對女性角色的蔑視,以及對其存在價值的否定,本身就已經算是一種「暴力」,而它更是導致諸多其他暴劫行動的思想基礎。如何從思想上轉變對女性角色的認識,切身體會並真真正在尊重她們,這是"Battle of Sexs"想要實現的目標。也許,尊重不一定能帶來最好的行為結果,但不尊重,一定不能。
生理角度上,同級別對比,女性在某些方面的確少有一些「力量」。就比如,誰都不會想象會有哪位女子短跑運動員可以打破博爾特保持的百米紀錄9.58。Billie Jean和所有人都承認這點 「I'm not saying women are better」. 她想爭取得到的權益僅僅是,尊重 而已。儘管「我們」不像男性運動員那麼優秀,但並不代表,我們不值得被尊重。「 I'm saying we deserve some respect. More than Bobby Riggs or you are giving us」. 那麼,55歲的Bobby Riggs真的沒有給女性尊重嗎?「I want to prove that women are LOUSY and they DON'T BELONG on the same court as a man」
我只能試著理解他想要lousy一詞表達「討厭的」意思,然而,事實證明,「微博的」「汙穢的」才是他使用該詞的真正意圖。於是,戰爭開始了。
第一場比賽,正所謂「擒賊先擒王」,Bobby選擇的對手是Margaret Court, 後者剛剛擊敗了Billie Jean晉升成為頭號種子。一個很有趣的畫面是,入場時,Bobby手捧著一束鮮花,賽前非常「紳士」地將它遞給了Margaret, Margaret 也回之以屈膝禮,一切都看上去那麼「彬彬有禮」。表面上的「尊敬」卻難以掩蓋一切,比賽中,Bobby對待對手不屑的態度,讓我真的很難相信他是一名網球名人堂職業運動員。主動得分後的自大表現,受迫性失誤後為對手「喝彩」,Bobby在場上的每一個動作都試圖想給觀眾傳遞一個概念,此時的Margaret已不在單單是他的對手而已,更是他娛樂消遣的對象。可悲的是,Margaret即使在結束了這場滑稽比賽之後,都還拒絕承認自己在是被當做玩具戲耍,「It was just a tennis match」. 現實中,似乎也經常會是這樣,一些男人手捧著禮物,鮮花,咖啡美酒,就足以有能力把女性迷惑進一場場遊戲中間,她們還依舊會認為很公平,沉迷於扮演著「娛樂」大眾的遊戲。
而到了和Billie的比賽,Bobby更是直接送了一個棒棒糖,要知道這種糖果Candy在西方詞彙裡就帶有「Sex」的暗示。不止於此,他還說「I figure she's gonna be a SUCKER for my lob」 赤裸裸地在公共場合用語言侮辱著女性。Billie Jean毫不手軟,事先就準備好了一頭小香豬,接過「沙豬」的Bobby居然仍然在堅持「The male is king, the male is supreme」。言語上攢盡噱頭的他,自己卻成為了lob's sucker,「I underestimated you」。
贏得比賽後,Billie短暫地舉過獎盃,拒絕了一切採訪,便迅速跑向了更衣室,在那裡,她哭了。淚水裡透露著對自己的安慰、自豪,甚至有些難以自信,也可能有一些些憐憫。短短十幾秒的哭泣中,她似乎第一次感受到「原來身為一個女性是件這麼開心的事情」。她內心深處真正渴望得到的感受,網球給了她,但不僅僅只有網球有這種能力。她終究只是個女人,不是什麼運動機器,她也渴望被溫柔地愛著,注意,是溫柔的愛。
不得不承認,Billie的丈夫Larry King是個非常不錯的男人,電影裡從始至終未見他對Billie有過一絲埋怨。在看到酒店房間裡留有Marilyn內衣後,依舊能忍住所有複雜情緒為Billie做完冰敷,對心知肚明的事隻字不提。他也可以在半夜毫無抱怨地接起愛人電話鼓勵Billie。但我從Larry和Margaret在酒店門口的對話中可以體會到,Larry所做的一切,都只是為了盡可能讓Billie贏得每場比賽而已罷了,「Tennis is her true love」,他似乎對自己愛人內心更深層的情感渴望沒有清醒的認識。而反觀Marilyn ,她第一個簡單問題 「What do you want?(with your hair)」, 一語雙關, 便足以讓Billie不知所措地自問「對啊,我到底想要什麼?」。同樣作為女性的Marilyn真的很了解Billie,「I only have Billie Jean's best interests at heart」, 只有她能溫柔地撥開Billie心臟最堅硬的部分,告訴她," Billie, 你的心不只為網球跳動「。有時,我們走進一個人的生活裡,所有的付出,其實並不能要求對方以我們期待的方式回報。讓對方感受到 Ta值得被愛 就已經很好了。
借用片中服裝設計師Ted Tinling的話結尾吧
The world isn't always a forgiving place.
所以,下次無論想獻花給同性還是異性,還是先想想清楚該藏些什麼在花瓣底下吧。
然而,請相信我,處在性別對立一方的群體中的部分人們,至今!仍堅持認為「女性的意義「僅限於廚房和臥室」,甚至任何「荒郊野嶺」。更為悲哀的是,其中有人甚至還會把一些出於本能的骯髒下流行為毫不掩飾地強加於未成年的女性角色,其中包括幼兒園。而這種人性的陰暗面,似乎從來不會歷史的發展而漸漸淡出這個世界。世衛組織2016年11月發布的全球估計值表明,「全世界大約三分之一(35%)的婦女在一生中曾經遭受親密伴侶的身體和/或性暴力或者非伴侶的性暴力。」 她們承受的傷害,來自人類。
幸運的是,雖然在影片中,我們並沒有看到任何諸如此類的暴力現象發生在其中任何一位女性身上,但我始終認為,僅僅是對女性角色的蔑視,以及對其存在價值的否定,本身就已經算是一種「暴力」,而它更是導致諸多其他暴劫行動的思想基礎。如何從思想上轉變對女性角色的認識,切身體會並真真正在尊重她們,這是"Battle of Sexs"想要實現的目標。也許,尊重不一定能帶來最好的行為結果,但不尊重,一定不能。
生理角度上,同級別對比,女性在某些方面的確少有一些「力量」。就比如,誰都不會想象會有哪位女子短跑運動員可以打破博爾特保持的百米紀錄9.58。Billie Jean和所有人都承認這點 「I'm not saying women are better」. 她想爭取得到的權益僅僅是,尊重 而已。儘管「我們」不像男性運動員那麼優秀,但並不代表,我們不值得被尊重。「 I'm saying we deserve some respect. More than Bobby Riggs or you are giving us」. 那麼,55歲的Bobby Riggs真的沒有給女性尊重嗎?「I want to prove that women are LOUSY and they DON'T BELONG on the same court as a man」
我只能試著理解他想要lousy一詞表達「討厭的」意思,然而,事實證明,「微博的」「汙穢的」才是他使用該詞的真正意圖。於是,戰爭開始了。
第一場比賽,正所謂「擒賊先擒王」,Bobby選擇的對手是Margaret Court, 後者剛剛擊敗了Billie Jean晉升成為頭號種子。一個很有趣的畫面是,入場時,Bobby手捧著一束鮮花,賽前非常「紳士」地將它遞給了Margaret, Margaret 也回之以屈膝禮,一切都看上去那麼「彬彬有禮」。表面上的「尊敬」卻難以掩蓋一切,比賽中,Bobby對待對手不屑的態度,讓我真的很難相信他是一名網球名人堂職業運動員。主動得分後的自大表現,受迫性失誤後為對手「喝彩」,Bobby在場上的每一個動作都試圖想給觀眾傳遞一個概念,此時的Margaret已不在單單是他的對手而已,更是他娛樂消遣的對象。可悲的是,Margaret即使在結束了這場滑稽比賽之後,都還拒絕承認自己在是被當做玩具戲耍,「It was just a tennis match」. 現實中,似乎也經常會是這樣,一些男人手捧著禮物,鮮花,咖啡美酒,就足以有能力把女性迷惑進一場場遊戲中間,她們還依舊會認為很公平,沉迷於扮演著「娛樂」大眾的遊戲。
而到了和Billie的比賽,Bobby更是直接送了一個棒棒糖,要知道這種糖果Candy在西方詞彙裡就帶有「Sex」的暗示。不止於此,他還說「I figure she's gonna be a SUCKER for my lob」 赤裸裸地在公共場合用語言侮辱著女性。Billie Jean毫不手軟,事先就準備好了一頭小香豬,接過「沙豬」的Bobby居然仍然在堅持「The male is king, the male is supreme」。言語上攢盡噱頭的他,自己卻成為了lob's sucker,「I underestimated you」。
贏得比賽後,Billie短暫地舉過獎盃,拒絕了一切採訪,便迅速跑向了更衣室,在那裡,她哭了。淚水裡透露著對自己的安慰、自豪,甚至有些難以自信,也可能有一些些憐憫。短短十幾秒的哭泣中,她似乎第一次感受到「原來身為一個女性是件這麼開心的事情」。她內心深處真正渴望得到的感受,網球給了她,但不僅僅只有網球有這種能力。她終究只是個女人,不是什麼運動機器,她也渴望被溫柔地愛著,注意,是溫柔的愛。
不得不承認,Billie的丈夫Larry King是個非常不錯的男人,電影裡從始至終未見他對Billie有過一絲埋怨。在看到酒店房間裡留有Marilyn內衣後,依舊能忍住所有複雜情緒為Billie做完冰敷,對心知肚明的事隻字不提。他也可以在半夜毫無抱怨地接起愛人電話鼓勵Billie。但我從Larry和Margaret在酒店門口的對話中可以體會到,Larry所做的一切,都只是為了盡可能讓Billie贏得每場比賽而已罷了,「Tennis is her true love」,他似乎對自己愛人內心更深層的情感渴望沒有清醒的認識。而反觀Marilyn ,她第一個簡單問題 「What do you want?(with your hair)」, 一語雙關, 便足以讓Billie不知所措地自問「對啊,我到底想要什麼?」。同樣作為女性的Marilyn真的很了解Billie,「I only have Billie Jean's best interests at heart」, 只有她能溫柔地撥開Billie心臟最堅硬的部分,告訴她," Billie, 你的心不只為網球跳動「。有時,我們走進一個人的生活裡,所有的付出,其實並不能要求對方以我們期待的方式回報。讓對方感受到 Ta值得被愛 就已經很好了。
借用片中服裝設計師Ted Tinling的話結尾吧
The world isn't always a forgiving place.
所以,下次無論想獻花給同性還是異性,還是先想想清楚該藏些什麼在花瓣底下吧。